Antes de empezar, un recordatorio: para los listill@s que quieren ser los primeros en adivinarlo LA RESPUESTA NO SE DICE si queréis comentar e insinuar correcto, pero decir la respuesta NO ES DIVERTIDO.
Bueno, creo que hoy tengo una original.
He de reconocer que no tenia la más mínima idea de que la palabra FUCK fuera una palabra con tanta historia. Ignorante de la vida que soy...
Los ingleses ...como el resto de la gente, a veces tienen cosas muy curiosas. Recuerdo una noticia de una pareja que se puso a fuck fuck fuck en el metro de Londres con todo el vagón mirando y al terminar se encendieron el típico cigarrito de después y en ese momento, justo en ese, les detuvieron porque estaba prohibido fumar. Interesante verdad?
Pues bien, a ver si todos los ojos inquietos que se pasan por aquí pueden decirme de donde creéis que puede venir la palabra FUCK!!!!!!!...
Este término inglés que todos conocemos bien se acuñó en una época donde las relaciones sexuales estaban permitidas con la venia de los REYES en Inglaterra donde en las casas se ponía un cartel y significaba lo siguiente:
Como todo el mundo bien sabe, es el apócope del sitio donde más nos joden o donde la gente más folla (dependiendo del perfil del individuo): la fuckultad...
Fuck es la onomatopeya que decian antiguamente los ingleses. Los filologos tienen ciertas dudas respecto a su origen y el debate sigue aun abierto.
Por un lado esta la teoria de que lo decian como onomatopeya, allá por la edad media, cuando se pillaban una mano con la puerta, cuando se les caia el cubo de ordeñar las vacas inglesas, cuando en las guerras en plan señor de los anillos se hacian burradas... algo asi como el "joder" español. Ej: fuck ya me he pillao la mano, fuck ya lo ha tirao la jodia vaca inglesa, fuck casi me da ese pedrolo de 2 metros de radio...
Pero luego hay otra vertiente que defiende la teoria de que utilizaban ese /fuck/ cuando se les pasaba la refinada hora del té victoriano... algo asi como el "ains" o "mechachiiiis" o "chispas" o "recorcholis" o "caracoles" español. La traduccion se puso mas feita y chunga, adecuandose al actual significado de "FUCK!", durante la guerra mundial, donde se dieron todos los hombres masivamente a la bebida de la penita que tenian por la guerra, y la hora del te se convirtio en la de "ponme otra pinta, please". Entonces cuando se les pasaba la hora decian "fuck" pero con mas mala (té con)leche...
jajajajaja me quedo con la definición de Palo jajajajaja la fuckultad jajajajajajajaja
aunque palo, maja, a ti poco te joden ahí ehhh???? que vamos, me pregunto yo si te acuerdas de cómo es tu fuckultad.... ejem... ejem... :P
Yo he oído una historia sobre la antigua Inglaterra, cuando los nobles tenían derecho de pernada y el pueblo llano tenía problemas para practicar sexo fuera del matrimonio. Con un permiso especial, podías fornicar. La palabra "fuck" es el acrónimo de ese permiso. Cuentan que se ponía un cartel grande en las puertas de las casas, la verdad es que no tengo ni idea de si era así.